歡迎來到 職場詞典網(wǎng) , 一個(gè)優(yōu)秀的職場知識學(xué)習(xí)網(wǎng)站!
The commercial Internet is now over 10 years old, and it has become a richer, but also a more complex and potentially dangerous environment. Don't ignore the Internet in your job search, but keep your guard up. Identity theft is a major problem, and we've been warning job seekers about it since 1999. In this environment, you are responsible for protecting yourself. Verify before you trust!
商業(yè)已有十多年的歷史了。在日趨發(fā)達(dá)的同時(shí),它也變得越來越復(fù)雜,帶有很多潛在的危險(xiǎn)性。不可忽視互聯(lián)網(wǎng)在求職中的作用,但在使用互聯(lián)網(wǎng)時(shí),要時(shí)刻保持警惕。身份盜用是一個(gè)主要的問題,關(guān)于這個(gè)問題,我們從1999年以來就一直在警告求職者。在這種環(huán)境中,你有責(zé)任保護(hù)自己。核實(shí)之后再去相信!
A dozen false assumptions about the Internet and about job hunting on the Internet that may hurt you. Don't be tricked. These assumptions are not true:
關(guān)于互聯(lián)網(wǎng)與互聯(lián)網(wǎng)求職,有12個(gè)誤區(qū)會(huì)傷害到你。千萬別上當(dāng),筆者將這些誤區(qū)列舉如下:
1. Every Web site can be trusted with your resume.
1. 每個(gè)都值得信任,都可以放置 簡歷 。
No! Not every "job site" really is a job site. Many sites are inept and unsophisticated, just trying to cash in on the need to find/fill a job, but I have also found completely bogus job sites, usually promoted via spam e-mail with "forged" from addresses (see # 12 below) - no jobs posted, bogus contact information, no one really "there" at all. Just a "resume form" to be completed with as much information as they can get from you. These people are up to no good and are difficult to trace. Beware!!
不!不是每個(gè)“求職網(wǎng)”都是一個(gè)真正的求職網(wǎng)。很多都是不完善、不健全的,它們只是在利用應(yīng)/招聘者的需要來撈取利益。我還發(fā)現(xiàn),有些地址根本就是假的,他們經(jīng)常從一些偽造出來的地址(見第12個(gè)誤區(qū))發(fā)送垃圾郵件,沒有工作信息,沒有真正的聯(lián)系方式,沒有真正的聯(lián)系人。只有一個(gè)讓你按照他們的要求填寫的“ 簡歷 表”。這些騙子的來源根本就無從考證。當(dāng)心!
2. Every job site is able to ensure that only a “real employer” posts job opportunities and can search through the resume database.
2. 每個(gè)求職網(wǎng)都能確保只有真正的雇主可以發(fā)布工作信息以及查詢 求職信 息。
Not true. Unfortunately, this is tough to do, even for the sites that try validate employers and postings. The good job sites do try to screen out fake job postings and bogus employers, but they don't always succeed (and some don't try very hard because it's one of their primary revenue sources), so use a Cyber-Safe resume that suppresses your identity.
不是這樣!不幸的是,這點(diǎn)很難做到,即使是對于那些嘗試驗(yàn)證招聘者以及工作信息的求職。好的求職會(huì)屏蔽虛假的工作信息以及冒牌的招聘者,但是他們并非總是能成功地做到這一點(diǎn)(有些甚至根本不太想這么做,因?yàn)槟且彩撬麄兊囊豁?xiàng)基本的收入來源),所以要使用“網(wǎng)絡(luò)安全 簡歷 ”來保護(hù)你的身份。
3. A Website that offers “employers” free access to their resumes is doing you a favor.
3. 一個(gè)對雇主免費(fèi)開放的是在幫你的忙。
No! It is definitely not doing you a favor! If the site does not protect your identity or doesn't allow you to use a Cyber-Safe resume, then this kind of site may only be making it easy for anyone, employer or not, to get access to your resume.
不! 那決不是在幫你忙!如果一個(gè)不保護(hù)你的身份信息,或者是不允許你使用“網(wǎng)絡(luò)安全簡歷”,那么這種就是在為任何人提供方便,不管他是不是雇主,他都能看到你的簡歷。
4. Every job posting represents a genuine job opportunity.
4. 每個(gè)工作信息都代表一個(gè)真正的工作機(jī)會(huì)。
Too bad this isn't true. As in the "real world" fake job ads are plentiful from: employers or recruiters building their resume pool, people trying to sell you something (like a home-based business or a get-rich-quick scheme), and people trying to steal your identity or rope you into some other scam.
糟糕的是,這也不是真的。就像“現(xiàn)實(shí)生活”中的那些虛假工作廣告一樣:雇主或者招聘者們造出自己的簡歷;有些人向你賣東西(比如家庭商業(yè)、快速致富計(jì)劃);有些人還企圖盜用你的身份,甚至將你拖進(jìn)某個(gè)圈套中。
5. A Website which has posted a Privacy Policy is one which you can trust.
5. 一個(gè)貼有隱私規(guī)定的值得你去信任。
No! For 2 reasons:
不!原因有二:
First, a Privacy Policy is only the disclosure of a Website's privacy practices. Those practices may be terrible! Like selling your resume to whoever wants to buy it or renting your e-mail and home addresses to anyone who wants to pay for them. But you won't know unless you actually take the time to read it.
首先,隱私規(guī)定只是一個(gè)關(guān)于隱私的一些做法。這些做法可能是可怕的!比如:將你的簡歷賣給任何想買它的人,或者把你的e-mail地址和家庭地址租給任何想有償使用它們的人。但是除非你真正抽空去讀它,否則你根本就不知道這些。
Secondly, sometimes Privacy Policies are not accurate, accidentally or not. So, a site with a very protective privacy policy may be acting in a completely different manner (see Pam Dixon's report on Monster's privacy practices in 2001). Be extremely cautious about providing personal information on any Website.
其次,隱私規(guī)定常常不是很準(zhǔn)確。一個(gè)非常注意保護(hù)用戶隱私的,在這方面的表現(xiàn)會(huì)完全不同。在任何上提供個(gè)人信息的時(shí)候,都一定要小心。
6. Legitimate “employers” will e-mail you for “pre-interview screening” to “qualify” you for a job ? information like a copy of your driver’s license, your Social Security Number, date of birth, mother’s maiden name, and bank account number, or credit card numbers.
6. 合法的“雇主”會(huì)在 面試 之前給你發(fā)一封電子郵件,確保你所提供的信息的準(zhǔn)確性,比如一份駕照的復(fù)印件、社會(huì)保險(xiǎn)號、出生日期、母親的娘家姓、銀行賬號或者信用卡的號碼。
There are many variations on this scam, reported by Job-Hunt, the World Privacy Forum, the RileyGuide, the news, etc. This kind of "pre-employment" information is not necessary or legitimate. The request may seem to be in response to an application you have made on a job site, or it may just be an "employer" who has found your resume in the name-a-job-site's database. See the links at the bottom for more information.
這種圈套會(huì)有很多表現(xiàn)方式,對此,Job-Hunt網(wǎng)、全球隱私論壇、RileyGuide以及多家報(bào)紙都有相關(guān)報(bào)道。這種招聘信息都是非法的。此類“招聘者”往往是在某個(gè)求職網(wǎng)或上看到你的求職申請,或者是在某個(gè)名為“求職網(wǎng)”數(shù)據(jù)庫里看到你的簡歷,然后向你提出了上面的種種要求。
7. It’s okay to put your Social Security Number and date of birth on your resume.
7. 把社會(huì)保險(xiǎn)號和出生日期放在簡歷里沒有關(guān)系。
No!! What else would someone need to steal your identity? Don't give out that information to people you don't know (and most people you do know)!
不!如果別人想盜用你的身份,他們還有什么別的可以作為憑證?不要向你不了解的人(甚至大多數(shù)你了解的人)透露你的這些信息!
8. It’s okay for a Website to require or request that you provide your Social Security Number with your resume.
8. 要求你提供填有社會(huì)保險(xiǎn)號的 個(gè)人簡歷 沒有關(guān)系。
This is NOT okay, for the same reason as # 7, above. It is very important to keep this information private. When you have a job offer from an employer, in the U.S. you'll be required to complete a W-2 form for the IRS. That's when it is appropriate to ask for your SSN, and when it is appropriate to provide it. Otherwise, no.
當(dāng)然有關(guān)系!原因跟上面的第7條一樣。保持這些信息的隱私性非常重要。在美國,當(dāng)你從雇主那里獲得一份工作時(shí),你要向稅務(wù)局(IRS)提供一份W-2表(工資收入表)。這時(shí)雇主才有權(quán)要求你提供社會(huì)保險(xiǎn)號,也只有此時(shí)你才需要提供社會(huì)保險(xiǎn)號。否則,千萬不能提供。
9. Your current employer will never find your resume online, or, if they do, they won’t be upset.
9. 你現(xiàn)在的雇主永遠(yuǎn)都不會(huì)發(fā)現(xiàn)你的在線簡歷,或者,即使他們看到,他們不會(huì)不高興。
Not true. Employers have always worried about employees leaving and taking clients, business, and confidential information with them out the door. The Internet hasn't changed that, but now it's much easier for an employer to discover your job search and retaliate.
不對。雇主們永遠(yuǎn)都在擔(dān)心自己的雇員會(huì)離開,擔(dān)心他們把顧客、生意和機(jī)密信息帶出單位。網(wǎng)絡(luò)不足以改變什么,但是,雇主們現(xiàn)在很容易發(fā)現(xiàn)雇員們在找工作,從而可能會(huì)報(bào)復(fù)雇員們。
10. If you submit your resume on an employer’s Web site, only that employer will see it.
10. 如果你只向一個(gè)雇主的投遞簡歷,那么只有這個(gè)雇主會(huì)看到它。
This should be true, but it isn't. Sometimes employers "outsource" the careers/employment section of their Website, and a resume submitted on an employer's Website may end up in a much larger resume database searched by all of the client firms of the company providing the outsourcing. And, some sites do sell resumes to other sites. Particularly in a tight labor market, resumes have market value to job sites and employers.
這應(yīng)該是對的,然而事實(shí)并非如此。有時(shí)候,雇主們會(huì)把公司的招聘版塊“外包”出去。因此,投遞到的一份簡歷,很可能會(huì)最終進(jìn)入一個(gè)巨大的簡歷數(shù)據(jù)庫,而負(fù)責(zé)“外包”的公司的所有客戶都可以搜索到這份簡歷。另外,有些還會(huì)把簡歷賣給別的,尤其是在人才緊俏的勞動(dòng)力市場上,簡歷對求職網(wǎng)和雇主們來說,很有市場價(jià)值。
11. If you send an e-mail message to someone, they always receive it or you receive a notification if they don’t; and if someone sends an e-mail to you, you always receive it.
11. 如果你給別人發(fā)送一封電子郵件,別人總是會(huì)收到它,或者,即使收不到,你也會(huì)接到一個(gè)相關(guān)的通知;而如果別人給你發(fā)送一封電子郵件,你也總是會(huì)收到它。
This has never been true, but it is even less true now. With all the unsolicited commercial e-mail (a.k.a. "spam") being sent, most people are now protected by "spam filters," software which identifies probable spam messages to be deleted or dumped into junk mail folders. So a message you sent may not be received (and you'll never receive an error message). And, a message sent TO you may be diverted by your spam filter into your junk mail folder. See Job-Hunt's "Keep Your E-Mail Out of the Spam Filters" article, linked below, for more information.
這從來都是錯(cuò)的,而且現(xiàn)在似乎更是錯(cuò)上加錯(cuò)。對于所有未經(jīng)請求的商務(wù)郵件,多數(shù)人都會(huì)使用“垃圾郵件過濾”軟件予以過濾,以確保那些可能是垃圾郵件的信息被刪除或者被拖到垃圾文件夾。所以,你發(fā)送的一封郵件,可能就不會(huì)被收到(而你永遠(yuǎn)都收不到一個(gè)發(fā)送錯(cuò)誤的提示信息)。同事,一封發(fā)給你的電子郵件,也可能被你的郵件過濾系統(tǒng)拖進(jìn)你的垃圾文件夾。
12. You can believe that the address in the “From:” field of an e-mail message is the person and/or organization which sent it.
12. 你可以相信“發(fā)件人”里標(biāo)出的地址就是真正發(fā)給你那封郵件的人或集團(tuán)的地址。
Unfortunately, not true. With some e-mail software, it is very easy to "forge" the From address in an e-mail and copy the real organization's logo and other identifying information. So that message appearing to be "from" Monster, Job-Hunt.org, PayPal, or your bank was probably sent by someone else. They want you to click on a link in the message to go to their Website where they can collect information from you. The message (and the Website) may look completely legitimate, but they very rarely are. Call the alleged sending organization to verify that they actually sent the message before you respond.
很不幸,不是這樣的。利用某種電子郵件軟件,人們很容易造出假的“發(fā)件人”地址,很容易將真實(shí)的組織的logo和其他證明信息復(fù)制過來。所以,那些看起來是發(fā)自Monster,或者Job-Hunt.org,抑或你的立戶銀行的郵件,很可能是發(fā)自別的什么人。他們想讓你點(diǎn)擊郵件中的某個(gè)鏈接,讓你登陸他們的,從而收集你的信息。這種郵件(以及)看上去可能完全是正規(guī)的,但是事實(shí)上它們很少是。在對這種郵件做出答復(fù)之前,給郵件中提到的組織打電話,核實(shí)一下他們是否真的給你發(fā)過這封信。
Job seekers can mitigate many of the risks associated with these assumptions by being less trusting and using an identity-suppressed resume.
通過對上述12種誤區(qū)的了解,減少輕信,在簡歷中注意保護(hù)身份信息,求職者便可以更好地避免這些可能會(huì)出現(xiàn)的危險(xiǎn)。
職場貼士:作為職場新人,即使你的專業(yè)功底再強(qiáng),但經(jīng)驗(yàn)顯然不足,要使自己脫穎而出,離開不同事的幫襯,對前輩采取恭謙之態(tài)乃為上策
下一篇:網(wǎng)上求職技巧 放大你的賣點(diǎn) 下一篇 【方向鍵 ( → )下一篇】
上一篇:職場新人易患厭班癥 上一篇 【方向鍵 ( ← )上一篇】
快搜