記得我7月4日剛報到,7月20日就去參加日本的展覽會,當時也是非常緊張。我的日語水平還可以,但缺少實戰(zhàn)經(jīng)驗,也不知道專業(yè)術語。晚上,我把以前翻譯時留下來的資料惡補一番,第二天早上,我大大方方地穿著旗袍站在展臺前,毫不膽怯地用日語和外商打招呼。
有外商到我們公司展位的時候,我絕不會冒充一個經(jīng)驗豐富的貿(mào)易人員,而是直率地告訴他們:“我剛剛畢業(yè),還有很多不懂的和不明白,請多多關照。”
客戶有什么問題,我都是把他翻譯成漢語,直接問我的上司。這時我絕對不會自作聰明自己回答,因為我的答案肯定是不正確或者是欠恰當?shù)摹5冗@個客戶走了,下個客戶再來的時候,如果問相同的問題,我即使不用把它翻譯成漢語,我也知道該怎么回答了。這樣的回答肯定是很正確無誤的。
或許我的誠懇感動了客戶,有好幾家客戶約我們?nèi)ニ麄児旧陶劇柡盟麄兟肪€,約好對方由誰到地鐵門口去接我們,他們就走了。展覽會結束后,為了能夠按時赴約,我主動和我的上司提出,由我在約定日期的前一天,先把路線走一遍,大體方位確定,以便準時談判。第二天我們很輕松的就到了約定的地點,可是對方并不知道,為了這個我們事先走了一次。結果,我們談得很順利。
效果
上司很少在我面前夸獎我,但從此他把一些事情很放心地交代給我,這就是對我最大的嘉獎。有很多的話不用放在嘴上。當辦公室的電話一天大部分是找我的,甚至幾乎全是找我的時候,我的作用不用別人說,那就是明擺著了。
還有,每一年我們公司都要到國外參加展覽,而每一年去的人數(shù)幾乎都是2-3人,在這2-3人中,只有一個人不用研究,那就是我。其他的公司都是開會決定由誰去。
點評
用出色的業(yè)績,敬業(yè)的態(tài)度來搞掂上司,恐怕是最有效的招數(shù)了。從上述事例中可以看出,Jally是個非常敬業(yè)、負責、認真的員工,她在和上司去客戶公司談判之前,自己親自查看路線,為上司承擔了工作,這種積極主動地工作,哪個上司不喜歡?另外,盡管Jally是日語翻譯,但她把自己的位置擺得很正,那就是在上司面前,自己永遠是下屬。在很多的時候不但沒有搶了上司的風頭,而且還在上司語言不通的情況下,盡最大努力把客戶的話完整地翻譯給上司,征求上司的意見。反之,你在那里跟客戶海闊天空地說,到頭來,上司非把你“搞掂”不可。
職場貼士:天生我才必有用。無論你的專長是得自專業(yè)訓練或是業(yè)余摸索,都可轉化成一股強勁的“人際關系動能”,千萬不要妄自菲薄。